Perfil de Roger爱,是永不止息BlogListas Herramientas Ayuda

Blog


    27/03/2006

    The Constant Gardener - A Much More Greater Movie

    web site hit counter
          我开始明白,我完全不是一个适合对电影发表看法的人。看了《Crash》之后,我认为比它《断背山》好的多;昨晚看了《The Constant Gardenner》,现在我觉得它比《Crash》好的多。我如此嬗变,原因可能有以下几种。
     
          其一:我是个记忆力不好的人,只对刚看过的电影印象深刻,而难以保持客观;
          其二:我是个品味不够苛刻的人,很容易被各式导演的各式想法所打动,而失去自己的判断力;
          其三:我是个见异思迁的人,很容易被新电影诱惑,而放弃对旧电影的偏好;
          最后一种可能:我是个客观而没有偏见的人,一个勇于否定自己的人
     
          《The Constant Gardenner》,有中文翻译成《不朽的园丁》,当然我不同意此种翻译。我觉得其实就是字面上的意思 -- "不变的园丁"。主人公贾斯廷是个十分内向沉静的人,他最终完成了他的妻子泰萨未完成的事。但是泰萨调查医药公司,是出于她的信念;而贾斯廷,则是出于对泰萨的爱。
     
          感谢本片的导演,一个人不仅为自己的妻子伸张正义,而且揭露了西方医药公司和政府的阴谋。这样的题材如果落在好莱坞手里,加斯汀肯定会成为一位美国式的孤胆英雄,他会被描写成为一个格斗高手,一个神枪手,一个逻辑思维发达的神探;当然,最好是有一点神经质和脆弱,以表现他对妻子的柔情。您应该想到了,这简直就是为哈里森.福特量身定做的题材。这样的加斯汀自然会成为"不朽的园丁"。
     
          而此片的加斯汀,沉静伤感,没有打倒过一个人,没有开过一枪(连那把枪都是别人给的),也没有成功的救过一个人。从头至尾,他都是一个深爱着自己妻子的人。在他查明真相并且拿到证据之后,他完全可以不必去送死;可是他故意把自己的行踪透露给别人,并且选择了在泰萨遇害的地方以同样的方式结束自己的生命。这是一部及其伤感的电影,但是没有煽情。加斯汀在调查泰萨的死因的过程中,一点点地发现泰萨为了保护他,而把巨大的秘密隐藏在自己心里,这种发现对比起他曾经对泰萨的怀疑,该是一种多么痛苦的过程。直至影片的结尾,加斯汀坐在湖边的夕阳里,如同泰萨坐在自己的身边,等待着他为自己安排的结局...
     
          加斯汀是一个如此复杂而令人难忘的角色,从这一点来说,《The Constant Gardener》无疑是一部比《Crash》更出色的电影。因为我觉得人物比情节更重要。可是如果让我选择再看第二遍的话,我也许不愿再看这部电影。真的让人受不了。
     
     

    Comentarios (6)

    Espera...
    El comentario que has escrito es demasiado largo. Acórtalo.
    No has escrito nada. Vuelve a intentarlo.
    No se puede agregar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Para agregar un comentario, necesitas permiso de tus padres. Pedir permiso
    Tus padres han desactivado los comentarios.
    No se puede eliminar tu comentario en este momento. Vuelve a intentarlo más tarde.
    Has superado el número máximo de comentarios que se puede dejar en un día. Vuelve a intentarlo en 24 horas.
    Se ha deshabilitado la capacidad de tu cuenta de dejar comentarios porque nuestros sistemas indican que podrías estar enviando correo no solicitado a otros usuarios. Si crees que tu cuenta se ha deshabilitado por error, ponte en contacto con el servicio de soporte técnico de Windows Live.
    Para terminar de dejar tu comentario, realiza la siguiente comprobación de seguridad.
    Los caracteres que escribas en la comprobación de seguridad deben coincidir con los de la imagen o el audio.

    Para agregar un comentario, inicia sesión con tu cuenta de Windows Live ID (si utilizas Hotmail, Messenger o Xbox LIVE, ya tienes una cuenta de Windows Live ID). Iniciar sesión


    ¿No tienes una cuenta de Windows Live ID? Regístrate

    Rogerescribió:
    呵呵,两次回车才会开始一个新段落,MSN的老bug了。你的长篇无间版评论可把我的眼神儿给累坏了:))
    9 Abr
    Imagen de Anónimo
    Eric escribió:
    嗯, 还有一个问题就是......我文章的格式怎么没了........哎~~~~
    -_-|
    9 Abr
    Rogerescribió:
    感谢您这么认真的评论。你对这部电影的一些看法确实给了我一些别的启发。不过我虽然不可能提到这部影片的所有情节,但是我还是提到了加斯汀对他妻子不忠的怀疑的。--“加斯汀在调查泰萨的死因的过程中,一点点地发现泰萨为了保护他,而把巨大的秘密隐藏在自己心里,这种发现对比起他曾经对泰萨的怀疑,该是一种多么痛苦的过程”。但是我不同意你认为加斯汀是出于对泰萨的怀疑才调查她的死因的。我相信他更多是出于爱,如电影海报上说的“Love, at any cost”
     
    关于gardener的隐喻,我确实没想那么多。我不觉得加斯汀是个大男子主义者。恰恰相反,即使加斯汀后来发现泰萨为了调查曾经出轨的事实的时候,也完全没有改变对泰萨的爱,这对任何大男子主义者来说都是难以想象的。
     
    其次,我同意你对加斯汀在调查过程中的转变(对搭车和搭飞机的前后对比)的看法。既加斯汀的负疚感对他转变起了很大作用。
     
    最后,我之所以用“不变的园丁”,指的是加斯汀对泰萨不变的爱,和他自己那种沉静内敛的品格。你说的“不朽”指的是他的调查结果,他的“赎罪”。因为我认为加斯汀是为了爱而不是赎罪才调查的,所以保留我的看法。至于这部电影本身是不是会“不朽”,现在说还早了点。也可能我对“不朽”这么严重的词不太感冒吧:))
     
    关于这几部电影的排序,各人喜好不同而已。我也不愿意非排出顺序来,不过在《Crash》, 《The Constant Gardenner》之间,我确实很难取舍。 将像我文中说的,如果只论个人观感,选择看第二遍的话,我可能选择《Crash》,因为没有那么压抑,而且有点黑色幽默。
     
     
    9 Abr
    Imagen de Anónimo
    Eric escribió:
    呵呵, 看到你说自己"我如此嬗变"的原因实在有意思 我实在不能同意你对The Constant Gardenner的中文译名, 和对"不变的园丁"的中文译名解释: 你说"主人公贾斯廷是个十分内向沉静的人,他最终完成了他的妻子泰萨未完成的事。但是泰萨调查医药公司,是出于她的信念;而贾斯廷,则是出于对泰萨的爱" 我指出我个人认为的2个错误 1."萨调查医药公司, 是出于她的信念"--这是让我最不同意, 但我也无力反驳的地方.....-_-|| (听起来有些搞笑, 不过就是这样) 2."贾斯廷,则是出于对泰萨的爱"--不完全正确, 而且不是他的最大的原动力 令人搞笑的是这部电影被分类到了玄疑类, 难道认为贾斯廷开始对泰萨的出轨怀疑是影片的主旨?呵呵, 不过话说回来这大段的让贾斯廷怀疑泰萨绝对不是白排的, 你不是就没有注意到?甚至在文中只字未提? 不是这部分没有用, 恰恰相反, 这对影片以后的每个人物的命运起了相当重要的决定作用. 就像你说的贾斯廷是十分内向沉静的人, 而她的太太泰萨是一个活跃的人(他们的第一次是泰萨主动的; 在社交场合泰萨比他认识的人要多, 要熟; 泰萨即使怀孕依然到处跑, 而贾斯廷只是一个做完本职工作的人), 作为男人的他心理会感到些许压抑. 这就说道为什么贾斯廷那么喜欢园艺了, 影片不止一次的说道他钟爱的园艺. 园艺是什么? 说白了就是把本来自由生长的草木按照"主人"的意愿强制生长成另外一种形态, 一种"主人"喜欢的形态. 这里影片巧妙而不生硬的加固了"十分内向沉静"的贾斯廷的大男子主义, 这样以来泰萨的外向与贾斯廷的内向自然成为影片最开始的矛盾, 之后影片给了贾斯廷一个"发泄"的机会: 泰萨可能有外遇! 这样以来, 矛盾升级, 成为....那个所谓的"玄疑"部分了-_-|| 之后影片推的时间越长, 越长的时间不给贾斯廷答案, 贾斯廷就越有悔恨的理由, 这就说道我说的你的第二个错误: "贾斯廷,则是出于对泰萨的爱"--不完全正确, 而且不是他的最大的原动力, 现在再想想, 如果只是单纯的爱, 真的能让贾斯廷这么毫不犹豫的做完让他"不朽"的这段与他性格完全倒置的事情吗? (比如, 泰萨有一次看到一对母子要走很长的路回家, 泰萨告诉开车的贾斯廷, 我们得载他们一程, 不然他们需要走一天一夜才能到家, 而贾斯廷说, 不, 泰萨, 这里还有更多的人, 我们帮助不过来, 而泰萨说, 这里就有一个我们能帮助的! 后来一次贾斯廷逃上飞机, 他想要带一个小女孩一起上去, 而工作人员告诉他规定是不允许的, 贾斯廷给他钱而他却说这里有很多人都像这个小女孩一样需要帮助, 而贾斯廷生气了, 他大声喊:这里就有一个我们能帮助的!) 贾斯廷实际上, 如果我说的不是那么严重的话, 贾斯廷在赎罪, 赎他不相信自己妻子的罪. 为什么这么说呢? 除了上述的原因其实又回到"Gardenner"这里了, 让草木按照自己意愿生长的人, 同时他担负着一种责任, 那就是如果草木经过修饰后还没有原先的好看, 他就有责任, 有责任弥补. (这也能解释为什么泰萨能帮助一个就帮助一个, 她甚至也许自己都不知道为什么要帮助这些人, 而她基于女性, 应该说是母性的本能更贴切电影, 不断的在做着一件她尽力而为的事: 而贾斯廷他明白自己在做什么, 他认为自己一旦帮助了就有了责任, 所以如果一旦做了, 就是在一件并非尽力而为, 而是必须做好的事) 最后如果让我来翻译The Constant Gardenner的话, 我的翻译就是"不朽的园丁", 因为他最能体现电影要表达的东西, 如果说真的不朽, 理论上应该没有犯过什么严重的错误, 但是恰恰相反的是我们的主人公贾斯廷正是因为他做了一个"让自己认为非常严重的错误"--不相信自己的妻子, 而作出了自己认为"必须承担后果"的事, 以此来成就了他的"不朽". 这里的园丁就是告诉人们, 贾斯廷是一个"园丁一样"的"男人".(这可以解释为什么这部电影不叫"不朽的园丁老婆"-_-|) 其实这部电影还在说了重要一环, 而实际上也是这一环这使得这部影片不能"不朽"的, 相对来说的一处败笔---影片还表现了政府勾结大财团骗取(说"横抢"其实更贴切)非洲普通百姓钱财.如果我说的"红学"一点就是: 电影在告诉政府, 你就是园丁, 你同时有着保护百姓的权利和责任, 如果你不想承担保护他们的责任, 拜托也不要伤害他们, 你现在像贾斯廷一样"良心发现"也可以让你像贾斯廷一样"不朽". 而之所以我说这处是败笔就是因为, 要么你就好好的演绎贾斯廷和泰萨两个人的感情, 要不你就好好的讽刺政府的阴暗, 而当你想2个东西同时出现在一部电影中, 又没有很好的处理他们的主次的时候, 你就2个都不能很好的表现.让本来是要么很好的2人感情的电影或要么是很好的抨击社会阴暗面的电影, 变成了一部2个都想说2个都没法说到最好的电影(也许正是讽刺他这一点吧, 电影被搞笑的规类成"玄疑"类电影-_-|). 不过还是要说, 这些微小的瑕疵都是相对这部很好的电影的优势而言的, 它并不能阻碍The Constant Gardenner成为一部很好的电影. (再转一下.. 不过还是让他与Crash这样的"完美"电影拉开了一段很大的距离, 而在我意料之内的就是screenplay中我找到了Jeffrey Caine这个"女性"的名字....) 其实电影还预约的表达的这些其他的含义, 由于不重要, 我就不多言词, 能领悟的人也许能找到一些共鸣点: 1. 妻子对丈夫有时候如同保护自己孩子般的爱 2. 男人和女人对责任的不用理解 btw我的顺序是Crash > Brokeback Moutain > The Constant Gardenner
    9 Abr
    Meng Suescribió:
    Brokeback > constant gardener > walk the line > crash
    28 Mar
    Jing Zhangescribió:
    我感受最深的地方是,这个故事并不是在讲一个冷酷的人如何幡然醒悟成为好人, 而是讲一个普通人,甚至可以说是很善良的普通人如何在残酷的现实面前因为爱的激励而变得勇敢坚强。
    27 Mar

    Vínculos de referencia

    La dirección URL del vínculo de referencia de esta entrada es:
    http://roger-guo.spaces.live.com/blog/cns!A791EAB01E2CE86F!1330.trak
    Weblogs que hacen referencia a esta entrada
    • Ninguno