Roger님의 프로필爱,是永不止息블로그리스트 도구 도움말

블로그


    2006-02-11

    伪君子到处都有

    web site hit counter

     
    "卡通风波"在英文版的Google News的头条位置上已经待了好几天了。截至目前,在这一新闻主题下有的504条相关报道。其中不乏真正理性的分析报道,遗憾的是似乎总是一些边缘的、弱小的媒体在发出这样的声音。
     
    《迈阿密先驱报》- Hypocrisy On All Side 

    不能否认中东的别有用心的扇动者们利用默罕默德漫画鼓动针对西方的战争,但是那些愚蠢的、自以为是的欧洲媒体就不应该受到指责吗?

    That demagogues and agitators are exploiting those cartoons of Mohammed to advance a war of civilizations and expel Europeans from the Middle East seems undeniable.But that does not excuse the paralyzing stupidity of that Danish paper in running those cartoons -- or the arrogant irresponsibility of European newspapers in plastering those cartoons all over their front pages.

     
    这篇报道指出,最初丹麦媒体刊登漫画时,抗议只是针对丹麦,而且只是抵制丹麦的商品。可是当欧洲的媒体以"媒体团结"(press solidarity)的名义纷纷转载漫画时,抗议行动才开始升级而一发不可收拾。
     
    而且开始的时候,甚至美国国务院都表示了对穆斯林世界的愤怒的理解。他们说"以这种形式(漫画)煽动宗教和种族仇恨是不能被接受的"。可是几个小时之后,他们就改口了
     
    The U.S. State Department seemed to empathize with Muslim rage, stating that ''inciting religious or ethnic hatred in this manner is unacceptable.''
     
    显然,当漫画作者把炸弹绑在默罕默德的头巾上的时候,他针对的就不再是恐怖主义行为本身,而是在不折不扣地煽动针对穆斯林信仰和阿拉伯种族的仇恨。
     
    这篇报道的作者质问 - "欧洲媒体的这种白痴行为是为了什么?难道言论自由就意味着任意侮辱数亿人的信仰,发动宗教战争的自由!"(And for what? What was the purpose of this juvenile idiocy by the Europress? Is this what freedom of the press is all about -- the freedom to insult the faith of a billion people and start a religious war? )
     
    我想起了911之后,Tony Campolo在一次演讲中说 - 我知道现在许多基督徒都在问"为什么他们那么恨我们"? 可是也许我们该问问自己"我们有没有爱过他们"? 我们对他们有没有行出我们的圣经中所要求的爱与公义?(大意)
     
    《印度展望》 - Hard Question
     
    这篇报道的作者显然懂中文,他指出中文的"危机"是个很好的词,意味危险,同时意味着机会。
     
    The Chinese word for "crisis" is brilliant: It combines two characters: danger and opportunity. The crisis over the Danish cartoons on Islam presents many dangers, but also offers some opportunities.
     
    危机之前,540万丹麦人以为自己和12亿穆斯林在不同的船上,现在他们和大多数欧洲人意识到穆斯林和他们在一条船上。谁会登上一条船,然后故意的激怒这条船上一大批人呢?也许付出生命的代价可以唤醒我们开始理解这愤怒的根源了。
     
    The first opportunity the crisis provides is to educate us on how much the world has changed. Before this crisis, the 5.4 million Danes could retain the illusion that they sailed on a different boat from the world's 1.2 billion Muslims. Now they, like most Europeans, are aware that those Muslims share the same boat. 

    None of us would board a boat and deliberately rile a large group of fellow passengers. If one group rocks the boat, we would all sink together. The Danish cartoon crisis has demonstrated that the 5.4 million Danes, and 400 million fellow EU citizens, share a common political and emotional space with 1.2 billion Muslims. These Muslims are experiencing a deep existential angst, an angst aggravated by the Danish cartoons. Their anger can rock our boat. The widespread riots and loss of life that followed should now spur us to understand the deep roots of this anger.

     

    댓글 (6개)

    잠시만 기다려 주세요...
    죄송합니다. 입력한 댓글이 너무 깁니다. 내용을 줄여 보세요.
    입력한 내용이 없습니다. 다시 시도해 보세요.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 추가할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    댓글을 추가하려면 부모님의 사용 허락이 필요합니다. 허용 요청
    부모님이 댓글 기능을 해제한 상태입니다.
    죄송합니다. 지금은 댓글을 삭제할 수 없습니다. 나중에 다시 시도해 보세요.
    하루에 남길 수 있는 댓글의 최대 한도를 초과했습니다. 24시간 후에 다시 시도해 보세요.
    회원님의 계정은 다른 사용자에게 스팸 메일을 보낼 수 있다고 여겨지므로 댓글 기능이 비활성화되어 있습니다. 이 설정에 문제가 있다고 생각되면 Windows Live 지원에 문의하시기 바랍니다.
    댓글을 남기려면 아래 보안 검사를 완료해야 합니다.
    보안 검사에 입력한 글자는 그림 또는 오디오에 있는 글자와 일치해야 합니다.

    댓글을 추가하려면 Windows Live ID로 로그인하세요. 핫메일, 메신저 또는 Xbox LIVE를 사용하는 경우 해당 계정을 Windows Live ID로 사용할 수 있습니다.로그인


    Windows Live ID가 없으신가요? 등록

    알 수 없음님의 사진
    Roger 님이 남긴 글:
    di0ny5us,
     
    在法律范畴内,我支持“言论自由”。
     
    但是发言者,即使不必为自己的言论自由负法律上的责任,不等于他没有道义上的责任,尤其是新闻工作者。
     
    这一次事件中的欧洲媒体即使是合法的使用了他们的言论和新闻自由,他们这种煽动宗教仇恨的行为也应该受到道义上的谴责。
     
    所以我更同意我在前一篇文章中提到的Paul Spiegel的观点 - "Not everything which is legally protected as freedom of opinion is morally and ethically justifiable," said Paul Spiegel, president of the Central Council of Jews in Germany.  (不是所有合法的言论自由都合乎伦理和道德的正义)
     
    而这个Paul本人是一个犹太人这一点,更让我心生敬意。
    2월 17일
    Coldsword PanColdswo​rd Pan님이 남긴 글:
    Roger,
    但愿人类的未来如你所说,或许是我比较消极吧。
    BTW,如何对待言论自由和宗教感情呢? 我倾向于保护言论自由。
    2월 17일
    Roger님이 남긴 글:
    di0ny5us,
     
    其实我是不大赞同亨廷顿的“文明冲突论”的, 他的观点描述历史和现实却是有一定道理。但是因此而预言文明的冲突是必然的、不可避免的,我就难以赞同。我相信的是宽容和多样性的世界才是人类的未来(tolerance and diversity are the fucture of all)。
    2월 17일
    Coldsword PanColdswo​rd Pan님이 남긴 글:
    文明的冲突恐怕是不可避免的
    2월 16일
    알 수 없음님의 사진
    Roger 님이 남긴 글:
    You are right, even much more than some Euro-presses!
    2월 12일
    李鑫님이 남긴 글:
    也许应该学学郑和当年下西洋的做法,在经过东南亚那些宗教,种性复杂的地区,他是如何处理的,他送了一块大石碑,上面用各种语言来赞美各种宗教的神灵。
     
    借助一句也许不恰当的话:鬼神,可不信,不可不敬。
     
    可以对别人的信仰不理解,但要怀有起码的尊敬之心。
     
    我说的是否?
    2월 11일

    트랙백

    이 블로그의 트랙백 URL은 다음과 같습니다.
    http://roger-guo.spaces.live.com/blog/cns!A791EAB01E2CE86F!982.trak
    이 블로그를 참조하는 웹 로그
    • 없음